シーン別会話の聴き取りトレーニング4

ビジネスシーンでの会話の聴き取り練習[仕事の面接]

19)

A: On your resume, it says you have 6 years experience in the hospitality business. Could you elaborate on that? What sorts of tasks did you personally oversee?
B: Absolutely. There were a variety of projects to manage, including organizing community events, maintaining quality of services, and coordinating a staff of 50.
A: 履歴書には、接客業で6年の経験があると書かれていますね。もう少し詳しく教えてもらえますか?個人的にどのような種類の仕事を監督していましたか?
B: もちろんです。地域のイベントの運営、サービスの品質維持、50人のスタッフの調整など、さまざまなプロジェクトの監督がありました。
resume: 履歴書
hospitality business: 接客業
elaborate on ~: ~について詳しく述べる

20)

A: It’s not uncommon for things to go awry when dealing with large events and staff. How did you handle these mishaps?
B: While I’m meticulous and always had a back-up plan, I was lucky to have a cooperative team on my side. We made sure to document what solutions worked to avoid those issues in the future.
A: 大規模なイベントやスタッフをマネジメントする時は、うまくいかないことも少なくありません。そのようなトラブルにはどのように対処したのですか?
B: 私は几帳面で、常にバックアッププランを持っていますが、幸運なことに、協力的なチームが私の味方をしてくれました。今後そういった問題が起こらないように、どのような解決策がうまく行ったかを必ず文書の形で残すようにしていました。
go awry: (計画などが)失敗に終わる
meticulous: 几帳面な
document: ~の詳細を記録する

21)

A: Where do you see yourself in five years?
B: I want to improve my people skills, so I’m hoping this company will allow me to challenge myself while providing guidance on how to interact with customers. In five years, I hope to be a competitive salesperson.
A: 5年後の自分はどうなっていると思いますか?
B: 対人スキルを高めたいと思っています。それで、御社からお客様との接し方に関する指導をいただきつつ、チャレンジする機会を与えていただければと思っています。5年後には、競争力のある営業マンになりたいと思っています。
competitive: 競争力のある

22)

A: What would you say is your biggest weakness?
B: I’m good at planning, but I often come up with too many ideas. It can be hard to whittle them down. A: When I feel like I’m stuck, I usually try to ask other team members for their opinions, and only if we can’t make a decision will I ask a superior.
A: あなたの最大の弱点は何ですか?
B: 企画は得意なのですが、アイデアが出過ぎることがよくあります。それを絞り込んでいくのが大変です。行き詰まったときは、まず他のメンバーに意見を求め、それでも決まらないときだけ上司に相談するようにしています。
come up with ~: ~を思いつく
whittle down: ~を削る
stuck: (困った状況に)はまりこんでいる、抜け出せないでいる
superior: 上司

ビジネスシーンでの会話の聴き取り練習[プレゼンテーション]

A: If you take a look at page three of the documents, the statistics show us that our demographic has no interest in buying in bulk.
B: Right. They go from one product to the next.
A: Precisely. By lowering the production yield and making a wider range of colors, we can use their shifting attention to our benefit.
A: 資料の3ページ目を見ていただくと、我々の購買層はまとめ買いに興味がないという統計が出ていますね。
B: そうですね。彼らは次から次へと買う商品を変えています。
A: その通りです。生産量を下げ、カラーバリエーションを増やすことで、その興味の移り変わりをうまく利用することができるのです。
demographic: 消費者層、購買層
in bulk: 大量に、大口で

ビジネスシーンでの会話の聴き取り練習[電話]

24)

A: Building management wanted me to contact regarding the repair of your cooling system. Has there been any leakage into your apartment?
B: No, it just isn’t cooling anymore and sometimes it hums, but it always did that.
A: We’ll need to dismantle it to see if we can figure out what’s going on. I’ll call you again at the start of the week to sort out an appropriate time.
A: ビルの管理会社から、クーラーの修理について、あなたと連絡を取るようにとのことでした。部屋への漏水はありませんか?
B: いいえ、ただ冷えなくなっただけです。そして、時々ハム音がしますが、いつもそうでした。
A: 何が起きているのか調べるために、クーラーを分解する必要があります。適切な日時を決めるために、週明けにまたお電話差し上げます。
leakage: 漏らすこと、漏れ
hum: (機械などが)ブンブン音を立てる
dismantle: 分解する
figure out: ~を理解する